Chilenadas tele-musicales…
No sé si esto sea tan “chileno”, pero sí creo que corresponde a una conducta muy típica de mi generación, y que incluso funciona bastante bien en los carretes: acordarse de las películas, series y dibujos animados que veíamos cuando niños en los 80, y de la música asociada a ellas. Por ahí circuló la publicidad de una AFP que rememora estas mismas cosas, advirtiendo que “si lo recuerdas, quiere decir que estás a medio camino de jubilar”…ups!! Y yo que estoy fuera del sistema, sacándome la cresta en Chile para ganar el dinero suficiente para sobrevivir, y el último tiempo, juntando para este viaje… pero jamás he cotizado en AFP. Tendré que hacerlo a la vuelta, supongo.
El asunto es que hace un rato estaba cenando con Diane, y ella me hablaba de un plato que preparó días antes, algo parecido a un tomaticán o similar, que según ella no es tan común en Francia, y que se llama algo así como “ratatuya”. Le expliqué que en español sonaba como a la posesión de un roedor parásito casero… “Aaah! La rat”, me dice ella. Ok… pero le explico de ratas y ratones. Ella me dice que no, que el ratón-no-sé-cuanto es un animal como el que llevaba en su hombro un personaje de dibujos animados, en la serie CANDY. Jajajaja, no podía creerlo, los franceses de mi edad vieron Candy cuando niños. “i love you Anthony”, le dije mientras ella se ponía a cantar la canción de la misma… en francés. Yo hice lo mismo en español, jajajaja, y me fui a buscar el notebook cargado con música para ver si la reconocía. “Es la misma cosa, pero en otro idioma”, la misma música. Luego vino la música de Jet Marte…no, no la reconocía. Bugs Bunny, Spiderman, Los Pitufos!, George de la selva, el pájaro loco… todos esos sí los reconoció. Y vinieron las series… Los Magníficos, el avispón verde, lobo del aire, Magnum, los locos Addams, MacGyver, Bonanza… todo reconocido. Y la música de películas… en fin, la pasamos bien un buen rato con el lenguaje universal de la música. Creo que yo lo gocé más, por cierto. Hay cosas que nos unen con los franchutes… la cultura mediática ayuda a globalizar ciertas experiencias.
Y por cierto, el mapache en el hombro creo que no es de Candy, sino que de otra serie de niñitas: Angel, la niña de las flores ¿O no?
No hay comentarios.:
Publicar un comentario